Ιταλικό ή Κινέζικο

Ιταλικό ή Κινέζικο

Ας πάρουμε δυο μποξεράκια. Μοιάζουν ίδια. Διαφέρουν κάπως στο λογότυπο. Ωστόσο έχουν ένα UOMO επάνω άρα είναι ίδια;

 

To "UOMO" δεν είναι μια συγκεκριμένη μάρκα. Είναι μια λέξη, δηλώνει φύλο και μεταφράζεται "ΑΝΔΡΑΣ" από τα Ιταλικά. Καθώς διάφορα κινέζικα εργοστάσια που παράγουν εσώρουχα, θέλουν να γράψουν κάτι πάνω στα λάστιχα των εσωρούχων, αλλά να μην έχουν και προβλήματα με πνευματικά δικαιώματα και μάρκες, βάζουν λοιπόν το "UOMO" και ξεμπερδέψανε. Έτσι δεν είναι ένα συγκεκριμένο εργοστάσιο ή παραγωγός αλλά γίνεται γενική χρήση.

 

Ο πωλητής πιθανώς θα σας πει ότι είναι Ιταλικής προέλευσης. Πιθανώς δεν σας λένε ψέματα. Αφού το πλοίο από την Κίνα ξεφόρτωσε σε Ιταλικό λιμάνι και μετά μπήκαν σε ένα φορτηγό και έφτασαν στο κατάστημα. Το σίγουρο είναι ότι αυτό που αγοράζεται φτιάχθηκε στην Κίνα, χωρίς προδιαγραφές για τη τοξικότητα των χημικών, ή για τα χρώματα ή την εφαρμογή. Μπορεί να σας κάτσει καλά επάνω σας, μπορεί και όχι. Μπορεί να ξεβάψει ή να σκιστεί, μπορεί και όχι. Μπορεί να σας δημιουργήσει εξανθήματα μπορεί και όχι. Καλή σας τύχη. Από θέμα οικονομίας, καλύτερα να πάρετε 5 αντί για 1 Ελληνικό που θα σας κρατήσει 5 φορές παραπάνω. Εφόσον βέβαια το κινέζικο είναι στο 1/5 της τιμής του Ελληνικού.

Posted on 30-06-2017 by Σταμάτης Χατζηχριστοδούλου 0 2304

Leave a CommentLeave a Reply

You must be logged in to post a comment.
Προγ
Επόμενο

Χωρίς προϊόντα

To be determined Μεταφορικά
0,00 € Σύνολο

Αγορά